Timbuktu: “En pjäs som fyller ett tomrum”

Timbuktu

"Det här är en ny våg av arbetarklassteater, en socialrealistisk teater som är väldigt spännande", menar Jason »Timbuktu« Diakité.

Att tacka ja till jobbet att översätta Dominique Morisseaus »Skeleton Crew« till svenska var en självklarhet berättar Jason »Timbuktu« Diakité: "En pjäs som Varsel fyller verkligen ett tomrum i Sverige."


Frågan om att översätta Skeleton crew, Varsel på svenska, fick Jason av Uppsala stadsteaters dramaturg Marie Persson Hedenius. Och att översätta någon annans text är speciellt berättar han:

– Det är väldigt kreativt och annorlunda att få jobba med ord utan att själv behöva komma på dem. Storyn, karaktärerna och dramaturgin finns redan där. Men det handlar inte bara om att översätta språket utan även om kontext och kultur. Inte minst i Varsel där man rent språkligt förstår att tre av personerna är afroamerikaner, hur översätter man det till svenska? Vi har ingen afrosvensk dialektik här, det är inte samma sak som förortssvenska.

Alma Eliasson Godonou och Kayo Shekoni.

Alma Eliasson Godonou och Kayo Shekoni. Foto: Sören Vilks

Dominique Morisseau skrev sin pjäs 2008, men den är lika aktuell än dag menar Jason:

– Det här är en ny våg av arbetarklassteater, en socialrealistisk teater som är väldigt spännande. Den handlar inte om en familj eller om en kärlekshistoria utan om de fyra individerna på fabriken. De fyra är kvar på ett sjunkande skepp, som kommer att sjunka oavsett vad de gör. Fabriken blir även som en egen karaktär, med nästan egna repliker genom sina ljud och sin rytm.

Jason »Timbuktu« Diakité
»Jag är tacksam till Uppsala stadsteater som vill, vågar och förstår att det är viktigt att sätta upp den här typen av föreställningar.«

Den här typen av realistisk teater säger också mycket om det politiska landskapet och hur det förändrats de senaste 15 åren menar Jason:

– Jag tycker man kan se hur arbetaklassrösterna lämnat sina traditionella ideologiska partier och gått till andra. Hur kommer det sig att någon är villig att rösta på Trump eller SD? Var kommer den nuvarande främlingsfientligheten ifrån? Jag tror det hänger ihop med att städer dör, jobben försvinner, den nedskurna välfärden och ökande otryggheten. Det är teman som också syns i Varsel. Den här typen av nyskriven dramatik bidrar med ett helt annat klassperspektiv. En pjäs som Varsel fyller verkligen ett tomrum i Sverige. Den är en indikation på en ny era inom dramatik, det är spännande.

Josette Bushell-Mingo

Josette Bushell-Mingo regisserar »Varsel«.

I Varsel är både regissören Josette Bushell-Mingo och hela ensemblen afrosvenskar, något som både Jason och även medverkande skådespelaren Alma Eliasson Godonou menar är väldigt ovanligt.

– Jag är väldigt glad att få delta i det här projektet där både regissören och skådespelarna är afrosvenskar. Det är en viktigt del i att synliggöra mångfald i Sverige. Det behövs ett sådant här projekt efter så lång tid av osynlighet och brist på representation. Temat här vilar inte på motsättningen mellan svart och vita utan den tar ett tydligare klassperspektiv och en klasskonflikt. Att karaktärerna är svarta är inte det primära. Jag är tacksam till Uppsala stadsteater som vill, vågar och förstår att det är viktigt att sätta upp den här typen av föreställningar.

Varsel har premiär på Uppsala stadsteater den 21 november och är en samproduktion med Riksteatern.

Varsel

Detroit, fabriken och kampen
>>Sverigepremiär 21 november

Acceptera Cookies

Genom att trycka "Jag accepterar" godkänner du att Uppsala stadsteater använder cookies. Vi använder cookies bland annat för att vår webbplats ska fungera på ett bra sätt för dig samt att spåra trafikkällor.

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close